國家教育研究院舉辦「2017臺灣翻譯研討會:翻譯實務、工具及教育跨域發展」徵稿

本次2017臺灣翻譯研討會【徵稿】係以長篇摘要」(extended abstract)形式,摘要中詳細描述研究目的、研究重要性、研究方法、研究結果與討論,長篇摘要可為中文或英文,並3頁A4為限

(詳細內容請詳附檔【徵稿啟事】),deadline為9月1日

「2017臺灣翻譯研討會:翻譯實務、工具及教育跨域發展」議程

2017年10月20日(星期五)

時 間

地 點

議  程  內  容

09:00-09:30

10

國際會議廳

與會人員報到

09:30-09:40

開幕式  主持人:待定       

09:40-10:40

「專題演講」 (演講時間40~50分鐘,問答時間10~20分鐘)

題  目:待定

主持人:待定

演講人:張俊盛教授 清華大學資訊工程學系

10:40-11:00

11樓大禮堂

茶 敘

11:00-12:30

10

國際會議廳

「《編譯論叢》論壇」(正式名稱待定)

主持人:待定

與談人1,2,3,4…待定

602-603

會議室

「論文發表A」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1,2待定

發表1,2,3

604

會議室

「論文發表B」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1,2待定

發表1,2,3

605

會議室

「論文發表C」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1,2待定

發表1,2,3

12:30-13:30

11樓大禮堂

午 餐

13:30-14:30

 

602-603

會議室

「論文發表D」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1待定

發表1,2

604

會議室

「論文發表E」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1待定

發表1,2

605

會議室

「論文發表F」(視投稿數量增減場次)

 (每位發表人15分鐘,每位評論人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間30分鐘)

主持人:待定

評論人1待定

發表1,2

14:30-14:40

 

休 息

14:40-17:20

10

國際會議廳

「翻譯實務、工具及教育跨域發展論壇」

(主持人5分鐘,每位與談人15分鐘,再由主持人進行開放問答之時間35分鐘)

主持人:林慶隆主任 國家教育研究院語文教育及編譯研究中心

與談人1:高照明教授 臺灣大學外國語文學系

與談人2:陳碧珠教授 臺灣師範大學翻譯研究所

與談人3:楊承淑教授 輔仁大學跨文化研究所

與談人4:郭俊桔教授 中興大學圖書資訊學研究所

與談人5:史宗玲教授 高雄第一科技大學應用英語系

與談人6:待定

與談人7:待定

 

17:20-17:30

閉幕式 

主持人:林慶隆主任 國家教育研究院語文教育及編譯研究中心

 

※依實際情形酌予調整

=========================

國家教育研究院 語文教育及編譯研究中心

丁彥平 (02)77407816
聯絡信箱 tim@mail.naer.edu.tw
10644 臺北市大安區和平東路1段179號
==================================
【徵稿啟事】2017臺灣翻譯研討會:翻譯實務、工具及教育跨域發展
【計畫書】2017臺灣翻譯研討會:翻譯實務、工具及教育跨域發展

Back to Top